th_tn/psa/089/005.md

2.0 KiB

ฟ้าสวรรค์ยกย่อง

ในที่นี้ "ฟ้าสวรรค์" แทนถึงบรรดาคนเหล่านั้นที่อยู่ในฟ้าสวรรค์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้าแต่พระยาห์เวห์...สรรเสริญบรรดาการอัศจรรย์ของพระองค์

"ข้าแต่พระยาห์เวห์...สรรเสริญพระองค์ เพราะบรรดาสิ่งอัศจรรย์ที่พระองค์ทรงกระทำ"

ความสัตย์จริงของพระองค์เป็นที่สรรเสริญในที่ประชุมของบรรดาผู้บริสุทธิ์

คำนามที่เป็นนามธรรม "ความสัตย์จริง" สามารถกล่าวเป็น "พระองค์ทรงทำตามสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาว่าจะทำเสมอ" นอกจากนี้ยังสามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในที่ชุมนุมของบรรดาผู้บริสุทธิ์สรรเสริญพระองค์เพราะพระองค์ทรงทำตามสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาว่าจะทำเสมอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ที่ประชุมของบรรดาผู้บริสุทธิ์

นี่อ้างถึงบรรดาทูตสวรรค์ในสวรรค์