th_tn/psa/086/016.md

1.4 KiB

ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์

การทูลขอให้พระเจ้าใส่ใจเขาถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการที่เขาต้องการให้พระเจ้าทรงหันมามองที่เขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ขอทรงประทานพระกำลังของพระองค์แก่ผู้รับใช้ของพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรม "พระกำลัง" สามารถระบุให้เป็นคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เสริมกำลังผู้รับใช้ของพระองค์" หรือ "ทำให้ผู้รับใช้ของพระองค์เข้มแข็ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ผู้รับใช้ของพระองค์...บุตรชายของหญิงคนใช้ของพระองค์ให้รอด

ผู้เขียนกำลังกล่าวถึงตัวเองด้วยบุรุษที่สาม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)