th_tn/psa/042/008.md

1.8 KiB

พระยาห์เวห์ยังจะทรงบัญชาความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระองค์ในยามกลางวัน

ผู้เขียนกล่าวถึงความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระยาห์เวห์เหมือนกับเป็นบุคคลหนึ่งที่พระองค์ทรงบัญชาให้อยู่กับเขา คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลให้เป็นคำคุณศัพท์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะสำแดงความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระองค์ในเวลากลางวัน" หรือ "พระยาห์เวห์จะสำแดงให้ข้าพระองค์ในเวลากลางวันถึงความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

บทเพลงของพระองค์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "บทเพลงที่พระองค์ประทานให้ข้าพระองค์" หรือ "บทเพลงเกี่ยวกับพระองค์"

พระเจ้าแห่งชีวิตของข้าพเจ้า

"พระเจ้าผู้ประทานชีวิตให้ข้าพระองค์"