th_tn/psa/040/010.md

2.9 KiB

ข้าพระองค์ไม่ได้ปกปิดความชอบธรรมของพระองค์ไว้เพียงแต่ในใจของข้าพระองค์

"ข้าพระองค์ไม่ได้เก็บความชอบธรรมของพระองค์ไว้เป็นความลับ" ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ได้กล่าวต่อทุกคนอย่างเปิดเผยเกี่ยวกับความชอบธรรมของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ในใจของข้าพระองค์

นี่อ้างถึงชีวิตภายในของผู้เขียน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้าพระองค์ไม่ได้ปกปิดความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระองค์หรือความสัตย์จริงของพระองค์ไว้จากที่ชุมนุมชนใหญ่เลย

ในที่นี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ได้บอกทุกคนในชุมนุมชนใหญ่เกี่ยวกับความซื่อสัตย์ของพันธสัญญาหรือความสัตย์จริงของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญา

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลให้เป็นคำว่า "ซื่อสัตย์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงซื่อสัตย์ต่อพันธสัญญาของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ความสัตย์จริงของพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความสัตย์จริง" สามารถแปลให้เป็นคำว่า "สัตย์จริง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงสัตย์จริง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)