th_tn/psa/027/011.md

1.6 KiB

ขอทรงสอนทางของพระองค์

วิถีที่คนเราควรประพฤติถูกกล่าวเหมือนกับเป็นทางหนึ่งหรือเส้นทางหนึ่งที่บุคคลนั้นควรเดินไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงสอนข้าพระองค์ถึงวิถีที่พระองค์ต้องการให้ข้าพระองค์ดำเนิน" หรือ "ขอทรงสอนให้ข้าพระองค์ทำสิ่งที่พระองค์ต้องการให้ข้าพระองค์ทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ขอทรงนำข้าพระองค์ไปบนทางราบ

การที่พระยาห์เวห์ทรงปกปักรักษาผู้เขียนให้ปลอดภัยจากพวกศัตรูของเขาถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการที่พระยาห์เวห์ทรงนำผู้เขียนไปบนเส้นทางราบซึ่งเขาจะไม่สะดุดและล้มลง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงปกปักรักษาข้าพระองค์ให้ปลอดภัย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)