2.4 KiB
ขออย่าทรงระลึกถึงบรรดาความบาปในวัยหนุ่มของข้าพระองค์
คำนามที่เป็นนามธรรม "บรรดาความบาป" สามารถทำให้เป็นคำว่า "ได้ทำบาป" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงอย่าคิดถึงการที่ข้าพระองค์ได้ทำบาปต่อพระองค์ในวัยเยาว์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
หรือการกบฎของข้าพระองค์
คำนามนามธรรม "การกบฏ" สามารถทำให้เป็นคำว่า "ได้กบฏ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หรือการที่ข้าพระองค์ได้กบฎต่อพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์
นี่คือสำนวนอย่างหนึ่ง วลีไม่ได้หมายความว่าพระเจ้าทรงลืมบางสิ่ง ผู้เขียนกำลังทูลขอให้พระเจ้าคิดถึงเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จดจำข้าพระองค์" หรือ "คิดถึงข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ด้วยความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาอันเนื่องมาจากความดีของพระองค์
คำนามที่เป็นนามธรรม "ความซื่อสัตย์" และ "ความดี" สามารถทำให้เป็นคำคุณศัพท์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และซื่อสัตย์กับข้าพระองค์เนื่องจากพันธสัญญาของพระองค์ เพราะพระองค์นั้นทรงดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)