th_tn/psa/020/004.md

1.3 KiB

ขอพระองค์ทรงประทาน

"ขอพระองค์ประทานให้"

ตามใจปรารถนาของท่าน

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงทั้งบุคคล คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความปรารถนา" สามารถทำให้เป็นเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่ท่านปรารถนา" หรือ "สิ่งที่ท่านต้องการ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ทำให้แผนการทั้งปวงของท่านสำเร็จ

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "แผนการ" สามารถทำให้เป็นเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอพระองค์ทรงช่วยท่านให้ทำทุกสิ่งได้สำเร็จตามแผนที่วางไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)