2.0 KiB
2.0 KiB
ราคะของหญิงโสเภณีที่สวยงาม
นาฮูมพูดถึงเมืองนีนะเวห์ทำให้ประเทศอื่น ๆ ต้องอยู่ภายใต้เธอเหมือนกับว่าเมืองนี้เป็นโสเภณีที่ดึงดูดผู้ชายด้วยความงามของเธอ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ผู้ชำนาญการใช้เวทมนตร์คาถา
นาฮูมพูดถึงเมืองนีนะเวห์ทำให้ประเทศอื่น ๆ ต้องอยู่ภายใต้เธอเหมือนกับว่าเมืองนี้เป็นแม่มดใช้เวทมนตร์คาถาใส่คนอื่น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ผู้ขายบรรดาประชาชาติผ่านการเป็นโสเภณีของนาง และขายผู้คนโดยการใช้เวทมนตร์คาถาของนาง
ในที่นี้คำว่า "ขาย" มีความหมายเป็นนัยว่าผู้คนในเมืองนีนะเวห์ทำให้ชาติและชนชาติอื่น ๆ กลายเป็นทาส เมืองนีนะเวห์ใช้ความงาม พลังและอิทธิพลของนางเพื่อทำให้คนอื่นเป็นทาส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใครที่เป็นโสเภณีและใช้เวทมนตร์คาถาทำให้คนในชาติอื่นกลายเป็นทาสของนาง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)