2.2 KiB
2.2 KiB
โล่ของทหารของเขาเป็นสีแดง
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) โล่ทั้งหลายกลายเป็นสีแดงเนื่องจากแสงจากดวงอาทิตย์สะท้อนบนพื้นผิวโลหะของโล่ของพวกเขา หรือ 2) โล่ทั้งหลายถูกหุ้มด้วยหนังที่ย้อมด้วยสีแดง
นักรบผู้กล้า
พวกทหารของผู้นั้น "ผู้ที่จะฉีก" นีนะเวห์ "เป็นชิ้น ๆ " (นาฮูม 2:1)
โลหะที่อยู่บนรถม้าศึกก็ส่องแสงแวววับ
สิ่งนี้น่าจะหมายถึงแสงจากดวงอาทิตย์ที่สะท้อนอยู่บนรถม้าศึกโลหะ
ในวันที่มันถูกเตรียมพร้อม
ในที่นี้สามารถแปลเป็นประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เมื่อพวกทหารทำให้พวกเขาพร้อม" หรือ "เมื่อทหารเตรียมตัวพร้อมที่จะโจมตี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
หอกไม้สนก็ถูกกวัดแกว่งในอากาศ
ในที่นี้สามารถแปลเป็นประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ทหารแกว่งหอกไม้สนของพวกเขาในอากาศ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ไม้สน
ต้นไม้ประเภทหนึ่งที่ไม้ของมันใช้ทำอาวุธได้ดี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)