20 lines
2.2 KiB
Markdown
20 lines
2.2 KiB
Markdown
# เขาจึงนำ
|
||
|
||
"พวกฟาริสีและพวกเฮโรเดียนจึงนำเหรียญหนึ่งเดนาริอัน"
|
||
|
||
# จงให้แก่ซีซาร์ในสิ่งที่เป็นของซีซาร์
|
||
|
||
พระเยซูทรงสอนให้ประชาชนของพระองค์ให้เคารพรัฐบาลโดยจ่ายภาษี รูปแบบของคำพูดสามารถทำให้ชัดเจนโดยเปลี่ยนซีซาร์เป็นรัฐบาลโรมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงให้แก่รัฐบาลโรมันในสิ่งที่เป็นของรัฐบาลโรมัน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# พวกเขาตอบว่า "ของซีซาร์"
|
||
|
||
การเพิ่มข้อมูลที่ขาดหายจะช่วยให้เข้าใจได้มากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาพูดว่า"พวกมันเป็นภาพและชื่อของซีซาร์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# แด่พระเจ้า
|
||
|
||
การเพิ่มข้อมูลที่ขาดหายจะช่วยให้เข้าใจได้มากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และถวายให้แก่พระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# พวกเขาต่างประหลาดใจในพระองค์
|
||
|
||
พวกเขาประหลาดใจในสิ่งที่พระเยซูตรัส นี่สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาประหลาดใจในพระองค์และสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกล่าว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|