th_tn/mrk/06/10.md

1.6 KiB

ให้พักอยู่ที่นั่นจนกว่าพวกท่านจะออกจากที่นั่น

"อยู่ที่บ้านหลังนั้นจนกว่าจะออกจากเมือง"

พระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า

"พระเยซูตรัสกับสาวกสิบสองคน"

อยู่ที่นั่นจนกว่าพวกท่านจะออก

คำวลี "อยู่ที่นั่น" เป็นสำนวนมีความหมายว่า " กินอยู่หลับนอน" ที่บ้านนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กินและนอนหลับในบ้านหลังเดียวกันจนกว่าท่านจะออกจากสถานที่นั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เพื่อเป็นพยานต่อพวกเขา

"เพื่อเป็นพยานให้เขา" อาจจะช่วยได้ถ้าอธิบายว่าการกระทำนี้เป็นพยานต่อพวกเขาอย่างไร "ในการเป็นพยานต่อพวกเขา โดยการกระทำอย่างนั้น ท่านจะเป็นพยานได้ว่าพวกเขาไม่ได้ต้อนรับท่าน" (UDB) (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)