th_tn/mic/07/17.md

1.6 KiB

พวกเขาจะเลียฝุ่นเหมือนงู

งูเลื้อยไปบนพื้นดินซึ่งทำให้มีฝุ่นเต็มตัวพวกมัน และในที่นี้ประชาชนถูกเปรียบว่าเป็นเหมือนงู นี่อาจเป็นคำกล่าวเกินจริงที่บอกว่าพวกเขาจะเลียฝุ่น ความหมายที่เป็นไปได้คือการที่ประชาชนเหล่านี้ 1) จะนอนลงที่พื้นด้วยความละอาย หรือ 2) จะถูกทำให้ละอายและถ่อมลงเหมือนกับการที่พวกเขานอนลงบนพื้นดิน (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] และ rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ถ้ำของพวกเขา

ประชาชนถูกกล่าวถึงเหมือนกับพวกเขาเป็นสัตว์ทั้งหลาย เพราะสัตว์ทั้งหลายใช้ชีวิตอยู่ใน "ถ้ำ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บ้านของพวกเขา" หรือ "สถานที่ซ่อนตัวของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)