th_tn/luk/22/63.md

1.7 KiB

พวกเขาปิดตาพระองค์

"พวกเขาปิดตาพระองค์ดังนั้นพระองค์ทรงมองไม่เห็น"

ทายสิ ว่าใครตีเจ้า?

พวกยามไม่ได้เชื่อว่าพระเยซูเป็นผู้เผยพระวจนะ พวกเขาเชื่อว่าผู้เผยพระวจนะจะรู้ว่าใครตบพระองค์แม้ว่าพระองค์ไม่สามารถมองเห็น พวกเขาเรียกพระเยซูว่าผู้เผยพระวจนะ แต่พวกเขาต้องการที่จะแสดงว่าพระองค์ไม่ใช่ผู้เผยพระวจนะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงพิสูจน์ว่าเจ้าเป็นผู้เผยพระวจนะ จงบอกพวกเราว่าใครตีเจ้า" หรือ "นี่เจ้าผู้เผยพระวจนะ ใครตีเจ้า ?" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

ทายสิ

"จงพูดถ้อยคำจากพระเจ้าสิ" ข้อมูลมีความหมายที่ว่าพระเจ้าจะทรงบอกพระเยซูว่าใครตีพระองค์เนื่องจากพระเยซูถูกปิดตาและไม่สามารถมองเห็น (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)