th_tn/luk/21/20.md

2.3 KiB

กองทัพทั้งหลายมาตั้งล้อมรอบกรุงเยรูซาเล็ม

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กองทัพหลายกองทัพล้อมกรุงเยรูซาเล็ม" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

วิบัติของกรุงนั้นก็ใกล้เข้ามาแล้ว

"นั่นเวลาถูกทำลายใกล้เข้ามาแล้ว" หรือ "นั่นพวกเขาจะถูกทำลายในไม่ช้า"

หนีไป

"วิ่งหนีจากอันตราย"

นอกเมือง

หมายถึงบริเวณชนบทนอกกรุงเยรูซาเล็ม และไม่ได้หมายถึงประเทศ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นอกเมือง"

เข้ามา

"เข้ากรุงเยรูซาเล็ม"

วันเหล่านี้คือวันแห่งการแก้แค้น

"เหล่านี้เป็นวันของการทำโทษ" หรือ "นี่เป็นเวลาเมื่อพระเจ้าจะทำโทษเมือง"

ทุกสิ่งที่เขียนไว้

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกสิ่งที่ผู้เผยพระวจนะได้เขียนไว้ในพระคัมภีร์นานมาแล้ว" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

จะสำเร็จ

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะเกิดขึ้น" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)