th_tn/luk/20/09.md

2.2 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระเยซูทรงเริ่มต้นเล่าคำอุปมาแก่ประชาชนที่พระวิหาร (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

แล้วให้ชาวสวนเช่า

"อนุญาตให้คนปลูกองุ่นใช้ในการแลกเปลี่ยนการจ่ายเงิน" หรือ "อนุญาตให้คนปลูกองุ่นใช้มันและจ่ายเขาภายหลัง" การจ่ายอาจเป็นในรูปแบบของเงินหรือส่วนของผลิตผลที่เก็บเกี่ยว

ชาวสวน

ประชาชนเหล่านี้คือผู้ที่ดูแลสวนองุ่นและปลูกองุ่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวสวนองุ่น"

ถึงเวลากำหนด

"เวลาที่พวกเขาตกลงกันที่จะจ่ายให้เขา" นี่จะเป็นเวลาช่วงเก็บเกี่ยว

ส่วนแบ่งจากสวนองุ่น

"บางส่วนของผลองุ่น" หรือ "บางส่วนในสิ่งที่พวกเขาผลิตได้ในสวนองุ่น" มันสามารถหมายถึงสิ่งที่พวกเขาทำจากองุ่น หรือเงินที่พวกเขาได้รับจากการขายองุ่น

ไล่เขากลับไปมือเปล่า

มือเปล่าเป็นคำเปรียบเทียบสำหรับ "ไม่มีอะไร" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ส่งเขาออกไปโดยปราศจากการจ่ายให้เขา" หรือ "ส่งเขาออกไปโดยปราศจากองุ่น" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)