1.2 KiB
1.2 KiB
ถ้าพระองค์...ทรงปิดปากใครคนใด
"ถ้าพระเจ้า...ทรงขังคนใดไว้ในคุก"
ถ้าพระองค์ทรงเรียกคนใดเพื่อการพิพากษา
คำนามที่เป็นนามธรรม "การพิพากษา" สามารถแปลด้วยคำกริยา "พิพากษา" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าพระเจ้าทรงเรียกคนใดไปเข้าเฝ้าพระองค์ เพื่อที่พระองค์จะทรงพิพากษาเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
แล้วใครล่ะที่สามารถหยุดยั้งพระองค์ได้?
คำถามนี้เน้นว่าไม่มีใครสามารถยับยั้งพระเจ้าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีผู้ใดสามารถยับยั้งพระองค์ได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)