1.9 KiB
1.9 KiB
ใครในพวกท่านที่พบความบาปในเราเล่า?
พระเยซูใช้คำถามเพื่อเน้นว่าพระองค์ไม่เคยทำบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครในพวกท่านที่สามารถทำให้เห็นว่าเราเคยทำบาป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ทำไมพวกท่านถึงไม่เชื่อเรา?
พระเยซูใช้คำถามนี้เพื่อตำหนิพวกหัวหน้าคนยิวในความเชื่อของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่มีเหตุผลอะไรที่จะไม่เชื่อเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูยังคงสนทนากับพวกยิว
เพราะว่าเราได้บอกความจริง
"เพราะเราได้บอกความจริงแก่ท่านเกี่ยวกับพระเจ้า"
ถ้าเราพูดความจริง
"ถ้าเราได้พูดสิ่งที่เป็นความจริง"
คำของพระเจ้า
คำว่า "คำ" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึง "ข้อความ" ของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้อความของพระเจ้า" หรือ "ความจริงที่มาจากพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)