1.6 KiB
1.6 KiB
คำของเราไม่ได้อยู่ในพวกท่าน
คำว่า "คำ" เป็นวคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึง "คำสอน" หรือ "ข้อความ" ของพระเยซู ที่พวกหัวหน้าคนยิวไม่ยอมรับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่รับคำสอนของเรา" หรือ "ท่านไม่ให้คำสอนของเราเปลี่ยนแปลงชีวิตของท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เราพูดในสิ่งที่เราได้เห็นด้วยกันกับพระบิดา
"เรากำลังบอกพวกท่านถึงสิ่งต่างๆ ที่เราเห็นเมื่อเราอยู่กับพระบิดาของเรา"
พวกท่านก็ทำในสิ่งที่พวกท่านได้ยินจากบิดาของพวกท่าน
พวกหัวหน้าคนยิวไม่เข้าใจที่ว่า "พ่อของท่าน" ที่พระเยซูกำลังหมายถึงนั้นคือมารร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านก็ยังคงทำสิ่งที่พ่อของท่านบอกให้ท่านทำ"