th_tn/jer/51/49.md

1.2 KiB

บาบิโลนได้ทำให้...ของแผ่นดินนั้น

ประชาชนของบาบิโลนถูกพูดถึงเหมือนกับพวกเขาเป็นเมืองเสียเอง และเมืองถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของบาบิโลน...แผ่นดินของพวกเธอ...พวกคนที่ถูกฆ่าของพวกเธอ...ท่ามกลางพวกเธอ...เหนือคนบาบิโลน...มาหาพวกเธอ...คนบาบิโลนทำให้...แผ่นดินของพวกเธอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

คนที่ถูกฆ่าทั้งหมดของแผ่นดินนั้น

"คนเหล่านั้นผู้ที่พวกศัตรูของบาบิโลนฆ่าในแผ่นดิน"