th_tn/jer/50/42.md

1.6 KiB

พวกเขาจะหยิบบรรดาคันธนูและหอกมา

"พวกทหารจะแบกพวกธนูและหอก"

เสียงของพวกเขาเหมือนกับเสียงคะนองของทะเล

เสียงดังที่พวกทหารทำถูกเปรียบเทียบกับเสียงดังของทะเล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เสียงที่พวกเขาทำมีเสียงดังมากเหมือนเสียงของทะเล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

พวกเขากำลังขี่ม้าทั้งหลายมาในชุดพวกนักรบ

วลี "ออกเดินทางมาตามลำดับ" หมายความว่าพวกเขาได้จัดระเบียบพวกเขาเองและกำลังขี่ม้าเป็นแถว วลี "ในชุดพวกนักรบ" บ่งชี้ว่าพวกเขาพร้อมที่จะต่อสู้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาขี่ม้าทั้งหลายเป็นแถวตามที่กำหนด และพวกเขาพร้อมที่จะต่อสู้"

ธิดาแห่งบาบิโลน

วลีนี้อ้างถึงประชาชนบาบิโลน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)