20 lines
2.6 KiB
Markdown
20 lines
2.6 KiB
Markdown
# ข้อมูลทั่วไป
|
|
|
|
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถ้อยคำของพระองค์ต่อเนื่อง
|
|
|
|
# เขาจะมา
|
|
|
|
ในที่นี้ "เขา" หมายถึงเนบูคัดเนสซาร์ ผู้ที่ใช้แทนกองทัพทั้งหมดของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"กองทัพของเนบูคัดเนสซาร์จะมา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# คนใดที่ถูกกำหนดไว้แก่ความตายจะถูกมอบให้แก่ความตาย
|
|
|
|
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความตาย" สามารถกล่าวเป็น "ตาย" วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เรากำหนดว่าต้องตาย ทุกคนจะตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# คนใดที่ถูกกำหนดไว้แก่การตกไปเป็นเชลยก็จะถูกนำไปเป็นเชลย
|
|
|
|
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เรากำหนดว่าต้องไปเป็นเชลย พวกคนบาบิโลนจะนำเอาทุกคนไปเป็นเชลย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# คนใดที่ถูกกำหนดไว้แก่ดาบก็จะถูกมอบให้แก่ดาบ
|
|
|
|
ในที่นี้คำว่า "ดาบ" ใช้แทนการต่อสู้ วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งเรากำหนดให้ตายในการต่อสู้ ทุกคนจะตายในการต่อสู้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|