2.1 KiB
2.1 KiB
"เจ้าไม่ได้พิจารณาหรือว่า ชนชาตินี้ได้ประกาศอะไร เมื่อพวกเขาได้กล่าวว่า 'สองตระกูลที่ ...พวกเขาเสียแล้ว'?
พระยาห์เวห์ต้องการให้เยเรมีย์คิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับอะไรที่ประชาชนได้พูดแล้ว คำถามเชิงโวหารนี้สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าควรจะสังเกตว่าอะไรที่ประชาชนนี้ได้กล่าวอย่างแท้จริงเมื่อพวกเขาพูดว่า 'สองตระกูล...พวกเขา'" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ดังนี้แหละ เขาทั้งหลายได้ดูหมิ่นประชาชนของเรา กล่าวว่า ... ในสายตาเขาทั้งหลาย
"สิ่งที่พวกเขากำลังกล่าวอย่างจริงๆ คือว่าประชากรของเราไม่มีค่าและประชากรของเราจะไม่เป็นชนชาติอีก"
ประชาชนของเรา...ไม่ใช่ประชาชาติในสายตาเขาทั้งหลายอีกต่อไป
สายตาเป็นคำใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงการคิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาไม่ได้คิดถึงประชากรของเราว่าจะเป็นเหมือนประชาชาติอีกต่อไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)