th_tn/jer/26/15.md

2.2 KiB

ท่านกำลังจะนำโลหิตไร้ความผิดมาตกบนตัวพวกท่านเองและแก่เมืองนี้และพวกผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองนี้

โลหิตเป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงความตายที่ทารุณ และการนำโลหิตตกบนบางคนคือการทำให้พวกเขามีความผิดจากความตายอย่างทารุณ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านกำลังทำให้ตัวของท่านเองและเมืองนี้และผู้ที่อยู่อาศัยมีความผิดเรื่องการตายอย่างทารุณของบุคคลที่ไร้ความผิด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เมืองนี้และพวกผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองนี้

สองวิธีเหล่านี้เป็นวิธีของการพูดถึงประชาชนคนเดียวกัน บางทีประการแรกเป็นกลุ่มและประการที่สองเป็นส่วนบุคคล เมืองเป็นคำใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงประชาชนในเมือง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนทั้งสิ้นในเมืองและทุกคนของประชาชนผู้อาศัยอยู่ที่นี่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ให้เข้าหูของพวกท่าน

หูเป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงหูที่จะได้ยิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับท่านที่จะฟัง"