th_tn/jer/02/08.md

2.1 KiB

พระยาห์เวห์ทรงอยู่ที่ไหน?

คำถามนี้จะได้แสดงว่าพวกเขาได้ต้องการที่จะเชื่อฟังพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเราต้องการที่จะเชื่อฟังพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ไม่ได้ใส่ใจเรา

"ไม่ได้อุทิศตัวกับเรา" หรือ "ได้ปฏิเสธเรา"

บรรดาผู้เลี้ยงก็ทรยศต่อเรา

พวกผู้นำได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาได้เป็นผู้เลี้ยงและประชาชนที่ติดตามพวกเขาได้เป็นแกะทั้งหลาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้นำของพวกเขาได้ทำบาปต่อเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ติดตามติดตามสิ่งไร้ประโยชน์

ในที่นี้ "ได้เดินตาม" ใช้แทนการเชื่อฟังหรือการนมัสการ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้เชื่อฟังพวกสิ่งที่ไร้ประโยชน์" หรือ "ได้นมัสการพวกสิ่งที่ไร้ประโยชน์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ติดตามสิ่งไร้ประโยชน์

พวกสิ่งที่ได้ประโยชน์คือพวกสิ่งที่ไม่สามารถช่วยบุคคล ในที่นี้มันอ้างถึงพวกรูปเคารพ