th_tn/jdg/03/12.md

2.7 KiB

สิ่งที่ชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์อีก

ในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์ใช้แทนคำพิพากษาหรือการประเมินผลของพระยาห์เวห์ ดูที่เคยแปลไว้ใน ผู้วินิจฉัย 2:11 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อะไรที่ชั่วร้ายในการพิพากษาของพระยาห์เวห์" หรือ "อะไรที่พระยาห์เวห์ได้ทรงพิจารณาว่าเป็นสิ่งชั่วร้าย" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อะไรคือสิ่งชั่วร้ายในการพิพาษาของพระยาห์เวห์" หรือ "อะไรที่พระยาห์เวห์ทรงพิจารณาว่าชั่วร้าย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระยาห์เวห์ทรงเสริมกำลังให้กับกษัตริย์เอกโลนกษัตริย์แห่งโมอับ

คำนามที่เป็นนามธรรม "กำลัง" สามารถแสดงเป็นคำคุณศัพท์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ได้ทรงทำให้เอกโลนกษัตริย์โมอับเข้มแข็ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

กษัตริย์เอกโลนกษัตริย์แห่งโมอับให้มีอำนาจเหนือคนอิสราเอล

คำว่า "เอกโลนกษัตริย์แห่งโมอับ" ในที่นี้ใช้แทนพระองค์เองและกองทัพของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แก่กษัตริย์เอกโลนกษัตริย์แห่งโมอับและทหารของพระองค์เนื่องจากพวกเขาได้โจมตีกองทัพของอิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

เอกโลน

นี่เป็นชื่อของกษัตริย์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)