th_tn/isa/45/17.md

1.3 KiB

อิสราเอลจะได้รับความรอดจากพระยาห์เวห์

นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะช่วยประชาชนอิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

พวกเจ้าจะไม่ต้องได้รับความอับอายหรือความอัปยศอดสูอีกเลย

คำว่า "เจ้า" ในที่นี้อ้างถึงประชาชนอิสราเอล คำว่า "อับอาย"และ "อัปยศ" มีความหมายพื้นฐานเป็นสิ่งเดียวกัน นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะทำให้เจ้าอัปยศอีก" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])