2.1 KiB
2.1 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องกับประชาชนอิสราเอล
เมื่อเจ้าลุยข้ามน้ำ...และเปลวเพลิงจะไม่เผาผลาญเจ้า
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงประสบการณ์การทนทุกข์และความยากลำบากเหมือนกับพวกมันเป็นน้ำลึกและไฟที่ประชาชนเดิน คำว่า "น้ำ" และเปลวเพลิง" ทำให้เกิดคำสองคำที่ใช้คู่กันที่มีความหมายต่างกันสุดขั้วและย้ำถึงสถานการณ์ยากลำบากใดๆ ก็ตาม (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])
เมื่อเจ้าลุยข้ามน้ำ เราจะอยู่กับเจ้า และเมื่อข้ามแม่น้ำทั้งหลาย น้ำก็จะไม่ท่วมเจ้า
ประโยคทั้งสองนี้มีความหมายพื้นฐานเป็นสิ่งเดียวกันและย้ำว่าประชาชนจะไม่ประสบอันตรายเพราะว่าพระยาห์เวห์ทรงสถิตอยู่กับพวกเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
เจ้าจะไม่ถูกเผาไหม้
นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะไม่ไหม้เจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)