th_tn/gen/41/19.md

976 B

ดูเถิด มีแม่วัวอีกเจ็ดตัว

ฟาโรห์ใช้คำว่า "ดูเถิด" เพื่อทำให้โยเซฟใส่ใจกับข้อมูลที่น่าประหลาดใจ

ไม่น่าดูเลย และผอมโซ

"อ่อนแอและผอม" ดูที่เคยแปลวลีนี้ใน ปฐมกาล 41:3

ไม่น่าดูเช่นนี้

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ไม่น่าดู" สามารถแปลได้ด้วยคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วัวที่น่าเกลียด" หรือ "วัวที่ดูไร้ค่าเช่นนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)