th_tn/ezk/31/18.md

3.1 KiB

ต้นไม้ใดในเอเดนมีความเท่าเทียมกันในความรุ่งเรืองและความยิ่งใหญ่ของเจ้าหรือ?

"ต้นไม้เหล่านี้ต้นใดในเอเดนที่มีสง่าราศีและความยิ่งใหญ่เหมือนกับเจ้าอย่างนั้นหรือ?" พระเจ้าตรัสถามฟาโรห์ด้วยคำถามนี้เพื่อแสดงให้เขาเห็นว่าคำอุปมานั้นหมายถึงเขาและประเทศของเขา สามารถเริ่มต้นด้วยวลี "ดังนั้นฟาโรห์" หรือ "ดังนั้นอียิปต์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีต้นไม้ต้นใดในสวนเอเดนที่มีสง่าราศีและความยิ่งใหญ่เทียบเท่ากับเจ้าเลย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เพราะเจ้าจะถูกนำลงมา

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะเราจะนำเจ้าให้ต่ำลง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

พร้อมกับต้นไม้ของเอเดน

"เหมือนกับต้นไม้อื่นๆ ในเอเดน"

ไปยังเบื้องล่างสุดของแผ่นดิน

"ไปยังสถานที่ลึกแห่งหนึ่งในพื้นดิน"

ท่ามกลางผู้ไม่ได้เข้าพิธีสุหนัต

"ที่เจ้าจะอยู่กับประชาชนที่ไม่ได้เข้าสุหนัต"

นี่คือประกาศของพระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้า

พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองเพื่อแสดงออกถึงความแน่นอนของสิ่งที่พระองค์กำลังประกาศ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ไว้ใน เอเสเคียล 5:11 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์ได้ประกาศไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)