th_tn/ezk/20/03.md

3.2 KiB

บุตรมนุษย์

"บุตรของมนุษย์" หรือ "บุตรของผู้เป็นมนุษย์" พระเจ้าทรงเรียกเอเสเคียลเช่นนี้เพื่อเน้นว่าเอเสเคียลเป็นเพียงมนุษย์คนหนึ่ง พระเจ้าทรงเป็นนิรันดร์และทรงเต็มไปด้วยฤทธิ์อำนาจ แต่มนุษย์ไม่ได้เป็นอย่างนั้น ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 2:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่ในที่สุดก็ต้องตาย" หรือ "มนุษย์"

เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด

"ตราบที่เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด" พระยาห์เวห์ทรงใช้คำที่แสดงออกเช่นนี้เพื่อแสดงให้เห็นถึงสิ่งที่พระองค์จะตรัสต่อไปนั้นย่อมเกิดขึ้นจริงแน่นอน นี่คือวิธีการสัญญาอย่างจริงจัง ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 5:11 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราปฏิญานอย่างจริงจัง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

พวกเจ้าจะมาปรึกษาเราหรือ?

พระยาห์เวห์ถามคำถามเชิงโวหารนี้เพื่อเน้นว่าพวกผู้ใหญ่ไม่ควรมาไต่ถามพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่ควรมาไต่ถามเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

นี่คือคำประกาศของพระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้า

พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองเพื่อแสดงออกถึงความแน่นอนของสิ่งที่พระองค์กำลังประกาศ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ไว้ใน เอเสเคียล 5:11 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระยาห์เวห์ได้ประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา องค์พระผู้เป็นเจ้าพระยาห์เวห์ได้ประกาศไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)