th_tn/eph/05/28.md

1.3 KiB

เหมือนกับ...ร่างกายของตนเอง

จะต้องใช้คำที่ชัดเจนเพื่อเอ่ยถึงคนที่รักร่างกายของตนเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เช่นเดียวกับสามีรักร่างกายของตนเอง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

แต่เขาจะบำรุงเลี้ยง

"แต่เลี้ยง"่

เราเป็นอวัยวะในพระกายของพระองค์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "เราต่างเป็นอวัยวะของกายแห่งผู้เชื่อ" หรือ 2) ผู้เชื่อได้รวมเข้าด้วยกันเพื่อก่อขึ้นเป็นพระกายของพระคริสต์ เช่นเดียวกับอวัยวะต่างๆ ของร่างกายมนุษย์ได้รวมเข้าด้วยกันเพื่อสร้างเป็นร่างกาย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)