th_tn/eph/03/12.md

1.8 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลสรรเสริญพระเจ้าในการทนทุกข์ของท่านและคำอธิษฐานเพื่อผู้เชื่อชาวเอเฟซัส

เราจึงมีใจกล้า

"เราปราศจากความกลัว" หรือ "เรามีความกล้า"

เข้ามาเฝ้าได้ด้วยความมั่นใจ

"เข้าเฝ้าพระพักตร์พระเจ้าด้วยความมั่นใจ" หรือ "มีอิสระที่จะเข้าในที่ประทับของพระเจ้าด้วยความมั่นใจ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ความมั่นใจ

"ความแน่นอน" หรือ "ความมั่นใจ"

ซึ่งเป็นสง่าราศีของพวกท่าน

คำว่า "สง่าราศีของท่าน" เป็นคำเปรียบเทียบสำหรับความภูมิใจที่พวกเขาควรจะมีหรือจะรู้สึกในราชอาณาจักรในอนาคต คริสเตียนในเมืองเอเฟซัสควรภูมิใจที่เปาโลได้รับการทนทุกข์ในคุก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่เพื่อเป็นพระโยชน์ของท่าน" หรือ "ท่านควรมีความภูมิใจในเรื่องนี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)