20 lines
2.5 KiB
Markdown
20 lines
2.5 KiB
Markdown
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
||
โมเสสยังคงอวยพรเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล การอวยพรเป็นบทกวีสั้นๆ เขายังคงอธิบายถึงเผ่าของโยเซฟซึ่งเขาได้เริ่มต้นใน [เฉลยธรรมบัญญัติ 33:13](../33/13.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# สัตว์หัวปีของวัว คือศักดิ์ศรีของเขา
|
||
|
||
วัวเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับบางสิ่งที่ใหญ่และแข็งแรง คำว่า "หัวปี" เป็นภาพเปรียบเทียบของเกียรติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะให้เกียรติแก่เชื้อสายทั้งหลายของโยเซฟผู้ที่มีจำนวนมากและทรงพลัง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# เขาของเขาเป็นเขาของวัวป่า
|
||
|
||
เขาเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับกำลัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะแข็งแรงเหมือนกับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ด้วยสิ่งเหล่านี้เขาจะผลัก
|
||
|
||
การผลักด้วยเขาของเขาเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับกำลัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาแข็งแรงมากจนเขาจะผลัก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# คนเอฟราอิมนับหมื่นๆ คน...คนมนัสเสห์นับพันๆ คน
|
||
|
||
นี่หมายถึงเผ่าเอฟราอิมจะเข้มแข็งกว่าเผ่ามนัสเสห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของเอฟราอิมที่มีจำนวนมากเป็น 10,000...ประชาชนมนัสเสห์ที่มีจำนวนนับ 1,000" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|