th_tn/deu/11/17.md

1.6 KiB

เพื่อว่าพระพิโรธของพระยาห์เวห์จะไม่พลุ่งขึ้นต่อสู้พวกท่าน

การที่พระเจ้าทรงพิโรธถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นไฟที่กำลังถูกจุด ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อว่าพระยาห์เวห์จะไม่ทรงพิโรธพวกท่าน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

เพื่อพระองค์จะไม่ปิดท้องฟ้าเพื่อไม่ให้มีฝน และแผ่นดินนั้นจะไม่ผลิตผล

การที่พระเจ้าทรงทำให้ไม่มีฝนตกลงมาจากฟ้าถูกกล่าวถึงเหมือนกับพระองค์ทรงปิดท้องฟ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นพระองค์จึงไม่ทำให้ฝนหยุดตกจากท้องฟ้าที่เป็นเหตุให้พืชผลไม่เติบโตในแผ่นดินนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)