th_tn/act/16/37.md

5.9 KiB

บอกกับพวกเขา

ดูเหมือนว่าเปาโลกำลังพูดกับนายคุกอยู่ แต่ท่านตั้งใจให้นายคุกบอกกับพวกยามว่าท่านพูดว่าอะไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พูดกับนายคุก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ต่อหน้าคนทั้งหลาย

"พวกเจ้าหน้าที่ได้ทำต่อหน้าคนทั้งหลาย"

เฆี่ยนเราที่เป็นคน

คำว่า "เรา" รวมแค่เปาโลกับสิลาสเท่านั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ทำอย่างนั้นไม่ได้

เปาโลตอบพวกเจ้าหน้าที่ หรือผู้นำของเมืองในที่นี้ ถึงแม้ว่าเขากำลังพูดกับนายคุกอยู่ก็ตาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ได้อย่างแน่นอน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

โรมัน

นี่หมายถึงการเป็นพลเมืองที่ถูกต้องตามกฎหมายของจักรวรรดิ การเป็นพลเมืองให้เสรีภาพจากการไม่ต้องถูกทรมานและสิทธิในการพิจารณาคดีที่เป็นธรรม พวกผู้นำของเมืองกลัวจักรวรรดิจะรู้ถึงการที่พวกผู้นำของเมืองได้ทำร้ายเปาโลกับสิลาส (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ให้พวกเขามา

"พวกผู้นำเมืองควรจะมา"

พวกเจ้าหน้าที่ปกครองจึงมาและขออภัยพวกเขาทั้งสอง

"พวกเจ้าหน้าที่ปกครองจึงมาและขอร้องเปาโลกับสิลาส"

พวกเขาพาเปาโลกับสิลาส

"เมื่อพวกเจ้าหน้าที่ปกครองพาเปาโลกับสิลาส"

พวกเขาเฆี่ยนเรา...พวกเจ้าหน้าที่ปกครอง

ในที่นี้ "พวกเขา" หมายถึง พวกเจ้าหน้าที่ปกครอง และ "พวกเจ้าหน้าที่ปกครอง" หมายถึงทหารที่พวกเขาสั่งการ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าหน้าที่ปกครองสั่งทหารของพวกเขาให้เฆี่ยนเราต่อหน้าคนทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

คนสัญชาติโรมันต่อหน้าคนทั้งหลาย และจับเราขังไว้ในคุก

"คนที่เป็นพลเมืองของโรมัน และพวกเขาให้ทหารจับเราไปขังไว้ในคุก โดยที่พวกเขาไม่ได้พิสูจน์ในศาลว่าเรามีความผิด"

พวกเขาจะไล่เราออกไปอย่างลับๆ หรือ? ทำอย่างนั้นไม่ได้

เปาโลใช้คำถามนี้เพื่อเน้นย้ำว่า เขาจะไม่ปล่อยให้พวกเจ้าหน้าที่ปกครองส่งพวกเขาออกจากเมืองไปอย่างลับๆ หลังจากที่พวกเขาได้ทำร้ายเปาโลกับสิลาส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าจะไม่ปล่อยให้พวกเขาส่งเราออกไปจากเมืองนี้อย่างลับๆ อย่างแน่นอน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]]) ขอให้พวกเขามาพาเราออกไปเองเถิดในที่นี้ "พวกเขาเอง" ใช้เพื่อเน้นย้ำ (ดูที่ : [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])

พวกเจ้าหน้าที่ปกครองก็กลัว เมื่อได้ยินว่าเปาโลกับสิลาสเป็นชาวโรมัน

การเป็นชาวโรมัน หมายถึงการเป็นพลเมืองที่ถูกต้องตามกฎหมายของจักรวรรดิ การเป็นพลเมืองให้เสรีภาพจากการไม่ต้องถูกทรมานและสิทธิในการพิจารณาคดีที่เป็นธรรม พวกผู้นำของเมืองกลัวว่าเจ้าที่โรมันที่เป็นคนสำคัญเหนือกว่าจะรู้ถึงการที่พวกผู้นำของเมืองได้ทำร้ายเปาโลกับสิลาส (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)