2.5 KiB
2.5 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ในที่นี้ คำว่า "พวกเขา" หมายถึง เปาโลกับบารนาบัส
ข้อความเชื่อมโยง
นี่เป็นการสิ้นสุดเวลาที่เปาโลกับบารนาบัสในเมืองอันทิโอกแคว้นปิสิ
พวกยิว
คำนี้อาจจะหมายถึงพวกผู้นำยิว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้นำยิว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ยุยง
"ชักจูง" หรือ "ปลุกเร้า"
พวกเขายุยงให้ทำการข่มเหง
"บรรดาสตรีและพวกผู้ชายที่เป็นคนสำคัญเหล่านี้ยุยงให้เกิดการข่มเหง"
ขับไล่พวกเขาทั้งสองออกไปจากเมืองนั้น
"เอาเปาโลกับบารนาบัสออกไปจากเมืองของพวกเขา"
สะบัดผงคลีออกจากเท้าต่อพวกเขา
นี่เป็นการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์ที่แสดงให้ผู้ที่ไม่เชื่อเห็นว่า พระเจ้าทรงปฏิเสธพวกเขา และจะทรงลงโทษพวกเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)
พวกเขาก็ไป
"เปาโลกับบารนาบัสก็ไป"
พวกผู้ชายที่เป็นผู้นำ
"ผู้ชายที่เป็นคนสำคัญที่สุด"
พวกเขายุยงให้ทำการข่มเหงเปาโลกับบารนาบัส
"พวกเขาชักจูงผู้ชายและผู้หญิงที่เป็นคนสำคัญให้ข่มเหงเปาโลกับบารนาบัส"
พวกสาวก
นี่อาจจะหมายถึงผู้เชื่อใหม่ในเมืองอันทิโอกแคว้นปิสิเดียที่เปาโลกับสิลาสจากมา