2.2 KiB
2.2 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ข้อความที่ยกมาอ้างอิงในข้อ 40 มาจากงานเขียนของโมเสส
คนนี้แหละ ที่อยู่ในชุมนุมชน
"โมเสสคนนี้แหละ ที่อยู่ท่ามกลางคนอิสราเอล"
ชายคนนี้แหละที่รับพระวจนะอันทรงชีวิตที่มอบให้แก่พวกเรา
พระเจ้าทรงเป็นผู้เดียวที่ทรงประทานถ้อยคำเหล่านั้น" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชายคนนี้แหละที่พระเจ้าตรัสพระวจนะอันทรงชีวิตกับเขาเพื่อที่จะมอบให้แก่เรา"
พระวจนะอันทรงชีวิต
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ1) "ถ้อยคำที่คงอยู่ตลอดไป" หรือ 2) "พระวจนะที่ให้ชีวิต"
ผลักเขาออกไปจากพวกของตน
การพูดเปรียบเทียบนี้ เน้นถึงการปฏิเสธโมเสส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาปฏิเสธท่านให้เป็นผู้นำของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ในเวลานั้น
"เมื่อพวกเขาตัดสินใจที่จะกลับไปยังประเทศอียิปต์"
ชายคนนี้แหละ
วลี "ชายคนนี้แหละ" ตลอดทั้งบทนี้ หมายถึงโมเสส
ในใจของพวกเขาคิดจะกลับไป
"พวกเขาตัดสินใจที่จะกลับไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)