th_tn/2ki/19/11.md

1.0 KiB

ดูสิ ท่านได้ยิน

"จงดูสิ ท่านเคยได้ยิน" หรือ "ท่านเคยได้ยินอย่างแน่นอน" ในที่นี้ "ดู" ถูกนำมาใช้เพื่อดึงความสนใจกับสิ่งที่เขากำลังจะพูดต่อไป

ฉะนั้นแล้วท่านเองจะรอดพ้นหรือ?

เซนนาเคอริบใช้คำถามนี้เพื่อเน้นว่าพระเจ้าจะไม่สามารถช่วยเหลือพวกเขาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าของท่านจะไม่ทรงช่วยเหลือท่าน" หรือ "ท่านจะไม่สามารถหลบหนีได้เช่นกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)