th_tn/2co/11/16.md

24 lines
2.7 KiB
Markdown

# อย่าให้ใครคิดว่าข้าพเจ้าเป็นคนโง่เขลา
มีความแตกต่างระหว่างการอวดอย่างโง่เขลาเล็กๆ น้อยๆ ของเปาโล และคนโง่เขลาจริงๆ ผู้ที่สามารถถูกหลอกง่ายๆ
# ต้อนรับข้าพเจ้าอย่างคนโง่เขลา
มันคือการตัดสินความโง่เขลาที่โอ้อวดในตัวเอง
# เพื่อข้าพเจ้าจะได้อวดตัวเองบ้าง
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในขณะที่ข้าพเจ้าโอ้อวดเล็กน้อย"
# การที่ข้าพเจ้าพูดถึงเรื่องการโอ้อวดนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้อนุญาตให้พูด
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้อนุญาตในสิ่งที่ข้าพเจ้ากำลังพูดเกี่ยวกับการอวดอย่างมั่นใจนี้" หรือ "องค์พระผู้เป็นเจ้าไมได้บอกข้าพเจ้าว่าพระองค์รับรองในสิ่งที่ข้าพเจ้ากำลังพูดเกี่ยวกับการโอ้อวดอย่างมั่นใจนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ตามเนื้อหนัง
"เกี่ยวกับการความยอมรับตามเป็นมนุษย์ของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ต้อนรับข้าพเจ้าอย่างคนโง่เขลาเถิด เพื่อข้าพเจ้าจะได้อวดตัวเองบ้าง
"ต้อนรับข้าพเจ้าเหมือนท่านต้อนรับคนโง่เขลา ให้ข้าพเจ้าพูด และตัดสินการโอ้อวดของข้าพเจ้าว่าเป็นคำพูดของคนโง่เขลา"