2.7 KiB
เพราะอะไรหรือ? เพราะว่าข้าพเจ้าไม่รักพวกท่านหรือ?
คำถามเหล่านี้สามารถรวมกันเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นเพราะว่าข้าพเจ้าไม่ได้รักพวกท่านเพราะข้าพเจ้าไม่ต้องการให้เป็นภาระของพวกท่าน" หรือ "ข้าพเจ้าจะยังคงไม่ให้ท่านจ่ายเงินสำหรับความต้องการของข้าพเจ้าเพราะนี่แสดงว่าข้าพเจ้ารักพวกท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ความจริงของพระคริสต์อยู่ในข้าพเจ้าฉันใด
เปาโลกำลังเน้นย้ำว่าเพราะผู้อ่านของท่านรู้ว่าท่านบอกความจริงเกี่ยวกับพระคริสต์ พวกเขาสามารถรู้ว่าท่านกำลังบอกความจริง "อย่างที่ท่านรู้ว่าข้าพเจ้ารู้จริงๆ และประกาศความจริงเกี่ยวกับพระคริสต์ ท่านสามารถรู้ว่าสิ่งที่ข้าพเจ้าพูดนั้นเป็นความจริง"
จะห้ามข้าพเจ้าไม่ให้อวดเรื่องนี้ได้
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถทำให้หยุดการอวด และอยู่เงียบๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ในแคว้นอาคายา
"ภูมิภาคของแคว้นอาคายา" คำว่า "ส่วนต่างๆ " พูดถึงพื้นที่ของแผ่นดิน ไม่ใช่การแบ่งเขตทางการปกครอง
พระเจ้าทรงทราบ
"พระเจ้ารู้ว่าข้าพเจ้ารักพวกท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)