1.4 KiB
1.4 KiB
จิตใจของท่านก็ผยองขึ้น
นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าท่านเย่อหยิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านเย่อหยิ่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ทำไมท่านจึงจะทำให้ตัวท่านเองมีปัญหาและล้มลง คือทั้งท่านและยูดาห์ที่อยู่กับท่าน?”
เยโฮอาชใช้คำถามเชิงโวหารนี้เพื่อเตือนอามาซิยาห์ไม่ให้ต่อสู้กับพระองค์ ประโยคนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่ควรสร้างปัญหาให้ตัวเองและล้มลง ทั้งท่านและยูดาห์ที่อยู่กับท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ล้มลง
ในที่นี้ "ล้มลง" เป็นภาษาที่สุภาพสำหรับคำว่า "ตาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)