th_tn/2ch/03/17.md

1.4 KiB

พระองค์ทรงตั้ง

ผู้อ่านควรเข้าใจว่า เป็นไปได้ที่ซาโลมอนทรงบัญชาคนอื่นให้ทำงาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาตั้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้างขวา...ข้างซ้าย

"บนด้านขวา...บนด้านซ้าย" หรือ "บนด้านทิศใต้...บนด้านทิศเหนือ"

พระองค์ทรงตั้งชื่อ

"ซาโลมอนทรงตั้งชื่อ"

ยาคีน

เป็นไปได้ที่เป็นชื่อที่อธิบายว่าพระเจ้าทรงเป็น "ผู้ที่ทรงก่อตั้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

โบอาส

ชื่อนี้มีความหมายว่า "ในกำลัง" และเป็นไปได้ว่าใช้ในที่นี้เพื่ออธิบายถึงพระเจ้าเพราะมีความหมายว่า "ในพระองค์ผู้ทรงเป็นพระกำลัง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)