th_tn/1ch/28/02.md

1.6 KiB

ทรงลุกขึ้นยืน

นี่เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ยืนขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

บรรดาพี่น้อง และประชาชนทั้งหลายของข้าพเจ้า

วลีสองคำนี้มีความหมายคล้ายกันและเน้นว่าดาวิดและคนอิสราเอลเป็นครอบครัว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

หีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์คือที่รองพระบาทสำหรับพระเจ้าของเรา

วลีที่สองกำหนดวลีแรก "หีบพันธสัญญา" ได้รับการกล่าวขานว่าเป็นแท่นวางเท้าของพระยาห์เวห์ที่จะสะท้อนภาพที่พระเจ้าสถิตบนบัลลังก์ของพระองค์ด้วยการที่พระบาทของพระองค์ทรงวางอยู่บนที่วางพระบาทซึ่งแสดงให้เห็นถึงสิ่งที่อยู่ในความยินยอมของพระองค์ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])