th_tn/1ch/14/11.md

1.5 KiB

บาอัลเปราซิม

นี่คือชื่อของสถานที่ คุณอาจเพิ่มเชิงอรรถที่ระบุว่า "ชื่อ 'บาอัลเปราซิม' หมายถึง 'เจ้าแห่งการทะลวง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

พระเจ้าทรงเป็นเหมือนน้ำท่วม...ที่ได้ทรงพลุ่งใส่เหล่าข้าศึกของข้าพระองค์

ดาวิดพูดถึงพระเจ้าว่าเอาชนะศัตรูของดาวิดได้ง่ายราวกับว่าพระเจ้าได้ถล่มพวกเขาเหมือนน้ำท่วมถึงทุกสิ่งที่ขวางหน้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงเอาชนะศัตรูของข้าพระองค์ได้ง่าย ... เหมือนน้ำท่วมได้อย่างง่ายดาย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

โดยมือของข้าพระองค์

นี่หมายถึงทรัพยากรของดาวิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใช้กองทัพของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)