2.0 KiB
2.0 KiB
เอร์...โอนัน...เชลาห์...ชูวา...ยูดาห์
ทั้งหมดนี้คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ผู้ซึ่งบุตรหญิงของชูวาหญิงชาวคานาอันได้ให้กำเนิดแก่ท่าน
ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุตรชายของเขาซึ่งเป็นบุตรสาวของโยชูวาผู้หญิงชาวคานาอันได้ให้กำเนิดเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
พระยาห์เวห์
นี่คือพระนามของพระเจ้าที่เขาเปิดเผยต่อผู้คนของเขาในพันธสัญญาเดิม ดูหน้าการแปลคำเกี่ยวกับพระยาห์เวห์ที่เกี่ยวกับวิธีการแปลนี้
สายพระเนตรของพระยาห์เวห์
สายพระเนตรของพระยาห์เวห์แสดงถึงการตัดสินหรือการประเมินของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามที่พระยาห์เวห์ทรงตัดสิน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
พระองค์จึงได้ทรงประหารเขาเสีย
ผู้อ่านควรเข้าใจว่าพระยาห์เวห์ทรงอาจเป็นคนที่ฆ่าเอร์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)