th_tn/tit/front/intro.md

38 lines
5.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# บทนำทิตัส
## ตอนที่ 1 บทนำทั่วไป
### โครงร่างพระธรรมทิตัส
1. เปาโลสั่งทิตัสให้แต่งตั้งพวกผู้นำที่ดำเนินในทางของพระเจ้า (1:1-16)
2. เปาโลสั่งทิตัสให้ฝึกอบรมผู้คนให้มีชีวิตอยู่ในทางของพระเจ้า (2:1-3:11)
3. เปาโลลงท้ายจดหมายด้วยการแบ่งปันเกี่ยวกับแผนงานต่างๆ ของเขาและด้วยการส่งคำทักทายถึงผู้เชื่อมากมาย (3:12-15)
### ใครคือผู้เขียนพระธรรมทิตัส?
เปาโลเขียนพระธรรมทิตัส เปาโลมาจากเมืองทารซัส เขาเป็นที่รู้จักในชื่อของเซาโลในช่วงชีวิตตอนต้นของเขา เปาโลเป็นฟาริสีคนหนึ่งก่อนที่เขาจะมาเป็นคริสเตียน เขาข่มเหงคริสเตียนทั้งหลาย หลังจากที่เขาได้มาเป็นคริสเตียน เขาเดินทางหลายครั้งเพื่อบอกเรื่องพระเยซูให้กับผู้คนไปจนถึงจักรวรรดิโรม
### พระธรรมทิตัสเกี่ยวกับอะไร?
เปาโลเขียนจดหมายฉบับนี้ถึงทิตัสซึ่งเป็นเพื่อนร่วมงานของเขาและเป็นผู้ที่กำลังนำคริสตจักรต่างๆ บนเกาะครีต เปาโลสั่งเขาเรื่องการคัดเลือกบรรดาผู้นำคริสตจักร เปาโลยังได้อธิบายถึงวิถีการประพฤติของผู้เชื่อทั้งหลายที่ควรมีต่อกัน และเขาหนุนใจทุกคนให้ดำเนินชีวิตในวิถีที่พระเจ้าทรงพอพระทัย
### ชื่อของพระธรรมนี้ควรแปลว่าอย่างไร?
ผู้แปลอาจเลือกใช้ชื่อพระธรรมนี้ตามหัวข้อแบบดั้งเดิมคือ "ทิตัส" หรือพวกเขาอาจเลือกใช้ชื่อที่ชัดเจนกว่านี้เช่น "จดหมายของเปาโลถึงทิตัส" หรือ "จดหมายถึงทิตัส" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
## ตอนที่ 2 ศาสนาและแนวคิดด้านวัฒนธรรมที่สำคัญ
### ผู้คนในคริสตจักรสามารถรับใช้ในบทบาทใดได้บ้าง?
มีคำสอนบางอย่างในพระธรรมทิตัสเกี่ยวกับการที่ผู้หญิงหรือผู้ชายที่หย่าร้างสามารถรับใช้ในตำแหน่งผู้นำของคริสตจักร พวกนักวิชาการไม่เห็นด้วยเกี่ยวกับความหมายของคำสอนเหล่านี้ จำเป็นต้องมีการศึกษาเพิ่มเติมเกี่ยวกับประเด็นเหล่านี้ก่อนการแปลพระธรรมนี้
## ตอนที่ 3 ประเด็นสำคัญสำหรับการแปล
### คำว่า "ท่าน" ที่เป็นเอกพจน์และ "พวกท่าน" ที่เป็นพหูพจน์
ในพระธรรมนี้ คำว่า "ข้าพเจ้า" หมายถึงเปาโล และคำว่า "ท่าน" ส่วนใหญ่เป็นคำพหูพจน์ที่หมายถึงทิตัส ยกเว้น 3:15 (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
### อะไรคือความหมายของ "พระเจ้า พระผู้ช่วยให้รอดของพวกเรา?"
นี่คือวลีที่ใช้ทั่วไปในจดหมายฉบับนี้ เปาโลปรารถนาให้ผู้อ่านคิดถึงพระเจ้าผู้ทรงยกโทษความบาปของพวกเขาต่อพระองค์ในพระคริสต์ และโดยการยกโทษให้กับพวกเขานี้ พระองค์ทรงช่วยกู้พวกเขาให้รอดพ้นจากการลงโทษเมื่อถึงเวลาที่ทรงพิพากษามนุษย์ทุกคน วลีที่เหมือนกันในจดหมายฉบับนี้คือ "พระเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่และพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของพวกเรา"