th_tn/tit/02/01.md

2.7 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลยังคงให้เหตุผลกับทิตัสที่ต้องเทศนาพระวจนะของพระเจ้า และอธิบายถึงการดำเนินชีวิตในฐานะผู้เชื่อของผู้อาวุโสชาย ผู้อาวุโสหญิง คนหนุ่ม และคนรับใช้

แต่ท่านเอง จงพูดในสิ่งที่สอดคล้อง

เปาโลหมายถึงสิ่งที่ตรงกันข้าม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ท่านเองทิตัส ผู้ที่ตรงกันข้ามกับพวกผู้สอนเท็จ จงมั่นใจที่จะพูดสิ่งเหล่านั้นที่สอดคล้อง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

กับคำสั่งสอนที่เที่ยงตรง

"ด้วยหลักคำสอนที่ถูกต้อง" หรือ "ด้วยคำสอนที่ถูกต้อง"

ควบคุมอารมณ์ได้

"มีความสุขุม" หรือ "รู้จักบังคับตน"

ควบคุมอารมณ์ได้ มีเกียรติ มีเหตุมีผล

"ควบคุมอารมณ์ได้และสง่าผ่าเผย ควบคุมความปรารถนาของพวกเขา และมีสติ"

สมบูรณ์ในความเชื่อ มีความรัก และความเพียรพยายาม

คำว่า "สมบูรณ์" ในที่นี้หมายถึงการมั่นคงและไม่หวั่นไหว คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความเชื่อ" "ความรัก" และ "ความเพียรพยายาม" สามารถใช้คำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพวกเขาต้องเชื่อในคำสอนที่เป็นความจริงเกี่ยวกับพระเจ้าอย่างมั่นคง รักคนอื่นอย่างแท้จริง และรับใช้พระเจ้าต่อไปแม้ว่าเมื่อยากลำบาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)