th_tn/rom/11/30.md

1.8 KiB

พวกท่านไม่ได้เชื่อฟังพระเจ้า

"พวกท่านไม่ได้เชื่อฟังในอดีต"

พวกท่าน

นี่หมายถึงผู้เชื่อคนต่างชาติและเป็นรูปพหูพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

พระเจ้าทรงกำหนดให้มนุษย์ทุกคนอยู่ในความไม่เชื่อฟัง

พระเจ้าได้ทรงปฎิบัติต่อคนที่ไม่เชื่อฟังราวกับเป็นนักโทษที่ไม่สามารถจะหนีจากคุกได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "พระเจ้าได้ทรงทำให้คนเหล่านั้นไม่เชื่อฟังพระองค์เป็นนักโทษ ตอนนี้พวกเขาไม่สามารถหยุดที่จะไม่เชื่อฟังพระเจ้าได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

แต่บัดนี้ได้รับพระเมตตา เพราะความไม่เชื่อฟังของพวกเขา

ในที่นี้พระเมตตาหมายถึงพระพรจากพระเจ้าที่ไม่สมควรได้รับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "เพราะคนยิวได้ปฎิเสธพระเยซู ท่านจึงได้รับพระพรที่ท่านไม่สมควรได้รับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)