th_tn/rom/11/15.md

3.2 KiB

พวกอิสราเอล

คำสรรพนามนี้หมายถึงคนยิวที่ไม่เชื่อ

ทั้งโลก

ในที่นี้ "โลก" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงคนที่อาศัยอยู่ในโลก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "คนที่อยู่ในโลก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

การยอมรับพวกเขาจะเป็นอะไรนอกจากการมีชีวิตขึ้นมาจากความตาย?

เปาโลถามคำถามนี้เพื่อเน้นย้ำ ท่านสามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "พระเจ้าจะทรงต้อนรับพวกเขาอย่างไรเมื่อพวกเขาต้อนรับพระคริสต์ ก็จะเป็นเหมือนว่าพวกเขากลับมามีชีวิตจากความตายอีกครั้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ถ้าได้มีการสงวนแป้งดิบไว้เพื่อถวายเป็นผลแรก แป้งดิบทั้งก้อนก็เป็นของพระองค์ด้วย

เปาโลเปรียบเทียบอับราฮัม อิสอัคและยาโคบ ซึ่งเป็นบรรพบุรุษของอิสราเอลว่าเป็นผลแรกและคนอิสราเอลที่เป็นเชื้อสายของคนเหล่านั้นเป็นแป้งดิบที่ทำจากเมล็ดข้าวที่หว่านทีหลัง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ถ้าได้มีการสงวนรากไว้เพื่อถวายแด่พระเจ้า กิ่งทั้งหมดก็เป็นของพระองค์ด้วย

เปาโลกำลังเปรียบเทียบอับราฮัม อิสอัคและยาโคบซึ่งเป็นบรรพบุรุษของคนอิสราเอลกับรากไม้ และคนอิสราเอลที่เป็นเชื้อสายของคนเหล่านั้นกับกิ่งไม้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ผลแรก

ผลแรกที่จะเก็บเกี่ยวมักจะ "บริสุทธิ์" นั่นคือสงวนไว้สำหรับพระเจ้า ในที่นี้ "ผลแรก" หมายถึงคนกลุ่มแรกที่เชื่อในพระคริสต์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)