th_tn/rom/11/06.md

2.2 KiB

แต่ถ้าเป็นโดยพระคุณ

เปาโลยังอธิบายวิธีการที่พระเมตตาของพระเจ้าทำงานต่อไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่เนื่องจากพระเมตตาของพระเจ้าทำงานโดยพระคุณ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ถ้าเช่นนั้นจะว่าอย่างไร?

"เราจะสรุปว่าอย่างไร" เปาโลถามคำถามนี้เพื่อย้ายผู้อ่านไปสู่อีกประเด็นหนึ่ง ท่านสามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือสิ่งที่เราจำเป็นต้องจำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

พระเจ้าประทานใจที่เซื่องซึม ตาที่มองไม่เห็น และหูที่ไม่ได้ยินแก่พวกเขาจนถึงทุกวันนี้

นี่เป็นภาพเปรียบเทียบเกี่ยวกับความจริงที่ว่าผู้คนมีความเซื่องซึมฝ่ายวิญญาณ พวกเขาไม่สามารถที่จะได้ยินหรือได้รับความจริงฝ่ายวิญญาณ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ตาที่มองไม่เห็น

แนวคิดของการมองเห็นด้วยตานับว่าเป็นสิ่งที่เทียบเท่ากับการได้รับความเข้าใจ

หูที่ไม่ได้ยิน

แนวคิดของการได้ยินด้วยหูนับว่าเป็นสิ่งที่เทียบเท่ากับการเชื่อฟัง